Wer hat Nemesis schon gesehen?

A

Ascot Crane

Guest
Heute ist der 2. Januar, also der Tag an dem Nemesis anlaufen sollte. Daher meine Frage:

Hast du Star Trek - Nemesis schon gesehen?
 
Ich gestehe...ja...ich habe...aber die Quali war übel und ich wär sowieso ins Kino gegangen...was ich auch tue...Kino ist ja dann doch immer etwas besser...
 
[X] Vote 4 nein

hätte ihn aber schon gesehen, wenn ich eine gute "saugquelle" hätte
 
Habe ihn zwar nicht gesehen, aber dafür ein Making of, in dem eine Menge neuer Sachen gezeigt wurden. Zum Beispiel die Entdeckung von B-9, die Hochzeit, Schiffe und vieles mehr. Das hat mir nur noch neugieriger gemacht. Also ich freue mich wirklich auf den Film.
 
OKOK, bin schon lange nicht mehr die Handlung durchgegangen. Kein Wunder, daß die im Making of "before" gesagt haben.
 
Hi

Ich bekam die CDs per Post, weil mit ISDN über 1 GB saugen - kann ich nicht - dauert zu lange. Außerdem im IRC war er noch nciht in meinen Chans und Fakes tu ich mir nicht an. Meine Freundin hat Beziehungen und bekam den Film. Sie kopierte ihn mir und nach einer Woche hatte ich ihn. [NL->A dauert eben länger]

Greetings Beamie
 
Habe ihn im Dez. bei einem Freund gesehen der ihn aus dem I-Net hatte, aber fürchterliche Qualität ( scheinbar gibs nur die eine Quelle ) , werde aber auf jedenfall ins Kino gehen
cool.gif
 
durch das making of hat man endlich ein preview auf die entgültige deutsche übersetzung.

GRAUENHAFT !!!

Original Worf: Intruder !
Synchro Worf: Achtung! Eindringlingsalarm !

naja die liebe steckt im detail.... :/

noch schlimmer die tatsache das die gesamte aussprache net emotional richtig rüberkommt. tom hardy spielt seine rolle perfekt aber trotz das es einen guten synchro für ihn gab war die aussprache lächerlich.
dies gilt für alle characktäre ausser den romulaner.
und dr. crusher wurde gänzlich neu synchronisiert.

das einzige was sie originel hingekriegt ham ist die problematische umstellung von b-4 (before) : genau so simpel wie überaschend positiv für deutsche synchroanstalten: BEVOR =)

aber wenn ich mir die ganzen aussprachen mit denen der originalversion vergleiche wird der film für mich net an der story, net an den effekten, net an den darstellern und auch net wegen der neuen star trek richtung scheitern, sondern an der tatsache das die synchro im vergleich zu "der aufstand" armselig ist.

ich hoffe wirklich das das making of uralt ist (was ich bezweifle weil der deutsche trailer in der überarbeiteten version mit enthalten ist) und sie sich zeit gelassen haben mit der synchro.
 
Also was man im Making-Of von der Synchro zu sehen bekam war teilweise grauselig. Wurde früher auch schon so derbe sinnverändert ?
Und warum wurde aus der Scimitar ein Raubvogel ? Sie ist ein Predator, also höchstens ein Raubtier !
Sollte der Film nicht irgendwo hier in OV laufen werden ich ihn sicher nicht im Kino gucken.

Jedenfalls war das Making-Of eh total bescheuert. Dei reinste Beweihräucherung, und Stuard Baird sei ja ein so toller Cutter (blöd nur das Berman den Film gecuttet hat).
 
der einzige der meiner meinung nach ehrliche aussagen gemacht hat, war john logan.

weil alles was er wollte hat er im drehbuch auch durchgesetzt.

zb. die 180°Grad wendung der Enterprise mit einer unteranschicht.
 
SKY^TEK schrieb:
das einzige was sie originel hingekriegt ham ist die problematische umstellung von b-4 (before) : genau so simpel wie überaschend positiv für deutsche synchroanstalten: BEVOR =)

Entschuldige bitte, aber was ist daran gut gelöst? Stell' Dir bitte jemanden vor, der
überhaupt kein Englisch kann, kapiert der dann dass Bevor nicht Bevor sonder B-4 heißt? Ist schon klar, dass Bevier dämlich wäre, aber Bevor ist auch kein linguistischer Geniestreich!

Im übrigen denke ich nicht, dass das Making of besonders alt wahr, auch die Synchro dürfte also modern sein. Wichtigstes Indiz: die Hintergrundmusik der Ausschnitte stammte vom Nemesis-Score...

mir selber schrieb:


Ich fand\'s recht interessant, obwohl es ein wenig zu kurz war und die Interviewten den 08/15-Sprüchen verfielen.
Die Idee mit der Brücke auf der hydraulischen Plattform ist endlich mal was neues. Ansonsten sind die Star Trek-Filme ja immer auch recht konservativ, was vielleicht ein Grund ist warum es keine (im Wert allerdings auch eher zweifelhafte) Oscars gab.
Irre ich mich oder war Spiner nicht gerade begeistert von Nemesis?
 
Entschuldige bitte, aber was ist daran gut gelöst? Stell\' Dir bitte jemanden vor, der
überhaupt kein Englisch kann, kapiert der dann dass Bevor nicht Bevor sonder B-4 heißt? Ist schon klar, dass Bevier dämlich wäre, aber Bevor ist auch kein linguistischer Geniestreich!

im normalfall würden die mit bevier synchen wie ich die leute und ihre liebe zum detail kenne. deswegen hat es mich gefreut das sie "bevor" genommen haben. und in der ensprechend wichtigen szene erklärt ja picard den hintergund dieses namens. wäre mit bevier nicht rübergekommen ;)
man erinne ich da an "I, Borg" (hats da net auch einen sinnfehler bei der synchro gegeben ?

was dein letzteres statement angeht:
die interviews werden kurz nach beendigung der drehaufnahmen gemacht (also halbes jahr vor der weltpremiere). die leute ham da ersteinmal selber keine ahnung wie der film dann doch wird und müssen uns schauspielerisch suggerieren wie gut der film ist (ohne es selber beurteilen zu können).letzendlich entscheiden es die filme die dann zur selben zeit antreten. in diesem fall hat berman/paramount versucht goliath zu schlagen, was ihnen erwartungsgemäss nicht gelungen ist.
ich denke zum beispiel das der selber film anstelle von INSURRECTION ein renner geworden wäre (zumal die werbetrommel für INS bei weitem nicht so hoch angerührt wurde)
naja wobei ich andeuten muss das meine online kenntnisse wie heute damals nicht vorhanden waren. ergo ich hab nix über INS mitgekriegt bis er denn im kino anlief ;).

ka auf jedenfall ist der film sehr gut gelungen. nur die deutsche übersetzung macht mir sorgen (das kann aber auch daran liegen das ich die englische version kenne, und somit mir etwas einbilde). aber auch da muss ich sagen, das ich bei INS oder FC die originalversionen gesehen habe inzwischen und da sind die synchros aber nahezu perfekt und authentisch :dead:

genug gelabert ich hoffe ihr versteht was ich meine
sleepy.gif
 
Da sind wir wieder an dem Punkt das wir nur warten können bis der Film der in den Kinoa ist....
 
@ SKY^TEK:

Na hoffen wir mal, dass nicht die slebe Firma, die die Synchro für das Making of machte auch den Film selbst bearbeitet hat ;) :lol: :D
 
Die Firma S&L Medienproduktion GmbH bezieht das Material immer von den deutschen Verleihfirmen....in diesem fall UIP... ;)

jetzt kannste weiterlolen bis dir blau wird :lol: :lol: ;)
 
Zurück
Oben