Übersetzung

Und wieder eine mehr oder weniger haarsträubende Übersetzung:

Da nennt man die neue Handwaffen der Enterprise extra "phase pistols", um klar zu machen, dass es keine "phaser" sind, aber was machen die dt. Übersetzer? Richtig, die übersetzen es doch tatsächlich mit "Phaserpistolen". :konfus:
 
Um eines Einzuwerfen, so sollte man den Übersetzern zumindestens die Schlagworte oder einen Star Trek Almanach zu verfügung stellen. Dann würde man ein paar Fehler vermeiden können.
Da es beim "Slang" sowieso schwierig ist etwas zu übersetzen, ist das mit dem Runabout verständlich.
 
Zurück
Oben