Offizielle Informationen zur "Enterprise"-Synchronisation!

M

MFG

Guest
Paramount-Produktmanager Torsten Nobst gab im Paramount-Forum auf der DVD-Webseite AreaDVD.de bekannt, dass nicht SAT.1, sondern Paramount Deutschland selbst die Synchronisation von "Enterprise" vornimmt. In seinem Forumseintrag gab er noch einige kleine Überraschungen bekannt...
Hallo, nur mal eben kurz zur Info und ganz offiziell aufgrund vieler Fragen:

Die Synchronisation für "Star Trek Enterprise" wird durch uns (mich) durchgeführt und nicht durch SAT 1.

Wir befinden uns bereits tief in der Arbeit und am kommenden Dienstag rausche ich wieder einmal diesbezüglich zu unserem Studio (Bavaria in München).

Ich freue mich sehr, dass wir bezüglich der Synchro die Fäden in der Hand halten und werde euch in den nächsten Monaten auf dem Laufenden halten und vielleicht sogar einige kleine Gewinnspielchen veranstalten.

Vorab für alle, die es nicht erwarten können: Die deutsche Synchronstimme für Captain Archer (Scott Bakula) wird die gleiche sein, wie in "Quantum Leap".

Also, freut euch auf "Enterprise" in Widescreen(!) und auch in Deutsch in 5.1.

Liebe Grüße,
Torsten
 
Die deutsche Synchronstimme für Captain Archer (Scott Bakula) wird die gleiche sein, wie in "Quantum Leap".

NEIN!!!!!!!!!
Die Stimme war ja so was von ätzend. Ist ja schon schlimm genug, dass Sat.1 Szenen rausschneidet und 5x Werbung einblendet und jetzt auch noch diese Stimme. :( :( :(
 
gut mit der Stimme von Captain Archer kann ich nicht beurteilen, aber das das in Widescreen bleibt und in 5.1 Sound, ist doch schon mal klasse :bounce:
 
@Spike

Was ist so schlimm an der Stimme? Ich find sie gut und habe es schon geahnt und gehofft, dass sie diese Stimme wählen... :devil1:

Und 5.1 und Widescreen ist echt das Coolste
cool.gif
 
@Max:
5.1 ist meines Wissens nach ein Dolby Digital Soundformat und bedeutet das es 5 getrennte Kanäle (vorne links - mitte - rechts, hinten links - rechts) und 1 subwoofer gibt.
(kann mich aber auch irren was die einzelnen Spezifikationen angeht, also wenn vielleicht jemand anders das bestätigen könnte oder mich verbessern kann, wäre das prima)
 
Da ich fast alle Folgen von Quantum Leap gesehen habe, wäre eine andere Stimme schon etwas irritierend gewesen. Allerdings muss ich zugeben, dass sie nicht ganz zum Original passt und ich sie mir nur schwer bei Archer vorstellen kann.

Naja, aber die Rolle war bei Quantum Leap ja auch eine ganz andere. Vielleicht hat der Synchronsprecher ja was drauf und kann seine Stimme Archer "anpassen".
 
Die Stimme war irgendwie weinerlich und klang nach nem Softie. Das ist Archer allerdings überhaupt nicht.
 
Vielleicht stimmt ja das Gerücht um Malcom Read garnicht und Captain Archer ist der Schwule an Bord! ;)
 
ok im FreeTV bringt das erst mal nicht so viel, aber mal davon ausgehend das sich DVD's in Zukunft weiter durchsetzen, bedeutet das ja, das wenigsten dort der Ton in DD 5.1 drauf ist.
Denn es hätte ja auch so kommen können das die bei der Synchronisation den Ton schon auf Normalstereo kastrieren (Schrott.1 hätte das bestimmt geschaft ;) )
 
Wer (außer mir) hat denn bitteschön nen echten 5.1 decoder? Und ohne den reichen auch normale Stereo Töne (wo ja das Dolby Surround Signal drinne ist).
 
@Spike: Könntest du uns eine Stimmprobe von Bakula aus Quantum Leap besorgen?
 
Ich sehe gerade, dass die Synchronstimme von Scott Bakula in Quantum Leap dieselbe ist, wie die von Tommy Lee Jones.
Also so schlimm ist das dann vielleicht doch nicht, denn den finde ich nicht weinerlich oder nach nem Softie klingend.

Hier eine vollständigere Liste der Schauspieler, die Gudo Hoegel synchronisiert:

Scott Bakula "Dr. Beckett" in "Zurück in die Vergangenheit"
Tommy Lee Jones Standardstimme
Chico Marx Standardstimme
Liam Neeson in "High Spirits"
Ken Olin "Michael Steadman" in "Wunderbare Jahre"
Thaao Penghlis "Nicholaus Blask" in "James Bond - Im Angesicht des Todes"
John Ratzenberger "Cliff Clavin" in "Cheers"
David Warner in "Star Trek V"
"Darkwing Duck" "Darkwing Duck"
"Al Borland" "Hör mal, wer da hämmert"
"Gonzo" "Muppets Weihnachtsgeschichte"
"Talbot" "Star Trek V"
"Säufer" "Trainspotting"
"Prof. Falken" "WarGames"
Sonstiges: oft als Off-Stimme in Reportagen
 
OOHHH MEIN GOOOOTTT !!!
das ist die wiederlichste stimme die ich jemals gehört habe !
grauslich.....
 
Im Gegenteil! Nachdem ich irgendwas im Original geguckt habe, habe ich es NIE auf deutsch geguckt, um mir das schöne Filmerlebnis nicht zu versauen.
 
Hoffentlich nehmen sie für T'Pol eine gescheite Stimme, im Original ist die ja kaum auszuhalten. Wenn die immer alle Sätze so leise ausklingen lässt, könnte ich ausrasten. Das hat mir bei Anij schon ganz Star Trek 9 versaut.
 
Zurück
Oben