M
Marek
Guest
Warum spricht die Bromhilde in der deutschen Synchro eigentlich niederländisch? Das ist ja schön, daß überhaupt mal auf niederländisch synchronisiert wird. Das sollte dann aber auch irgendwie Sinn machen. Das ist nämlich irgendwie unglaubwürdig, daß Merian nicht auch niederländisch spricht. Im Originalton spricht Bromhilde übrigens englisch. Lediglich "mijn liefste" lautet im Originalton immer "mein Liebchen".
Davon abgesehen finde ich, daß der Film ordentlich synchronisiert wurde. Da stimmen die Sprecherleistungen, die Übersetzung (von einigen eigenartigen Namensänderungen abgesehen) und die Abmischung einwandfrei.
Davon abgesehen finde ich, daß der Film ordentlich synchronisiert wurde. Da stimmen die Sprecherleistungen, die Übersetzung (von einigen eigenartigen Namensänderungen abgesehen) und die Abmischung einwandfrei.